ТЕХНІЧНИЙ ПЕРЕКЛАД у Києві

У технічному перекладі головне - правильно перекласти термінологію. Адже буває так, що технічний переклад буквально вирішує життєвоважливі питання. І це не перебільшення. Уявіть лишень, що незначна помилка у перекладі інструкції може призвести до неправильного підключення кабелів! Тому перекладачі, які працюють з вашими документами, мають бути професіоналами своєї справи.

Стиль перекладу - це важливо!

Для перекладача, який працює, наприклад, з текстом про залізничну техніку, звичайний потяг перетворюється на скриньку Пандори з цілою купою термінологічних головоломок.

Підвісна контактна лінія чи контактний кабель?

Пантограф чи струмознімач?

Пошук правильних технічних назв для частин потяга - заняття, інколи виснажливе навіть для перекладача з інженерною освітою. Чому? Тому що струмознімач в електротехніці перетворюється на пантограф у текстах на залізничну тематику.

Перекладач може бути щасливим власником блискучих мовних і технічних знань, але не знаходити потрібних слів для вираження, не дивлячись на близькість технічної лексики обох мов. Урешті-решт, існують ще й регіональні відмінності в назвах: наприклад, вираз freight car (вантажний фургон) в Америці в Англії звучить як wagon; а слову railcar (дрезина) відповідає diesel multiple unit (DMU) в Ірландії.

Глосарії та узгодження з замовником технічного перекладу

Наведені приклади з перекладом тексту на залізничну тематику доводять, що виконати правильний технічний переклад не так уже й легко, як може здатися на перший погляд. Навіть у споріднених сферах знань можуть бути суттєві відмінності між термінологією. Для того, щоб досягти правильного словесного оформлення, ми узгоджуємо з вами глосарії термінів, властивих для використання вашою компанією або у вашій сфері діяльності.

Наші технічні перекладачі - висококваліфіковані спеціалісти

У якій би галузі не виконувався переклад - чи то авіація, будівництво, сільське господарство чи будь-який інший спеціальний предмет - переклад повинен бути досконалим. Саме тому в роботі з технічними текстами ми користуємося лише послугами перекладачів, навчених досвідом і тих, які володіють відповідними технічними знаннями.

Ми зможемо виконати ваш переклад у найкоротший термін, гарантуючи його точність і відповідність стилю до ваших вимог.

 

Comments